|
|
Glossaire français-allemand relatif
à la marée
âge de la marée
|
baissée
|
basse mer
|
- Terme allemand
Springverspätung (f)
- Abréviation
-
- Synonyme
Alter der Gezeit (n)
- Equivalence
F = D
|
- Abréviation
-
- synonyme
perdant, marée descendante, reflux
- Terme allemand
Ebbe (f)
- Abréviation
-
- Synonyme
-
- Equivalence
F = D
|
- Abréviation
BM
- synonyme
marée basse
- Terme allemand
Niedrigwasser (n)
- Abréviation
NW
- Synonyme
Tideniedrigwasser
- Equivalence
F = D
|
basse mer de morte-eau
|
basse mer de vive-eau
|
basse mer inférieure
|
- Terme allemand
Nippniedrigwasser (n)
- Abréviation
NpNW
- Synonyme
Nipptideniedrigwasser (n)
- Equivalence
F > D
|
- Terme allemand
Springniedrigwasser
- Abréviation
SpNW
- Synonyme
Springtideniedrigwasser
- Equivalence
F > D
|
- Terme allemand
niedrigeres Niedrigwasser (n)
- Abréviation
NNW
- Synonyme
- Equivalence
F = D
|
basse mer supérieure
|
coefficient de la marée
|
courant alternatif
|
- Abréviation
-
- synonyme
-
- Terme allemand
höheres Niedrigwasser (n)
- Abréviation
HNW
- Synonyme
-
- Equivalence
F = D
|
- Abréviation
-
- synonyme
-
- Terme allemand
Gezeitenkoeffizient
- Abréviation
-
- Synonyme
-
- Equivalence
-
Remarque : la traduction proposée n'est
pas usitée. On préfère la
notion "Tidenhub" qui est le marnage moyen
d'un seul cycle de marée
|
- Abréviation
-
- synonyme
courant alternant, courant alterné
- Terme allemand
alternierender Strom (m)
- Abréviation
-
- Synonyme
-
- Equivalence
F = D
Remarque : en allemand on parle plutôt du
courant de jusant (Ebbstrom) et du courant de flot
(Flustrom)
|
courant de flot
|
courant de jusant
|
courant de marée
|
- Abréviation
-
- synonyme
flot
- Terme allemand
Flutstrom (m)
- Abréviation
-
- Synonyme
auflaufendes Wasser (n)
- Equivalence
F = D
|
- Abréviation
-
- synonyme
jusant
- Terme allemand
Ebbstrom (m)
- Abréviation
-
- Synonyme
Ebbestrom (m), auflaufendes Wasser (n)
- Equivalence
F = D
|
- Terme allemand
Gezeitenstrom (m)
- Abréviation
-
- Synonyme
Gezeitenströmung (f), Tidestrom (m), Tideströmung
(f), Tidenstrom (m), horizontale Komponente der
Gezeiten (f)
- Equivalence
F = D
|
courant giratoire
|
déchet
|
double basse mer
|
- Abréviation
-
- synonyme
courant rotatif
- Terme allemand
Drehstrom (m)
- Abréviation
-
- Synonyme
Kreisstrom (m)
- Equivalence
F = D
|
- Terme allemand
Mittzeit (f)
- Abréviation
-
- Synonyme
-
- Equivalence
F < D
Remarque : en allemand on ne distingue pas le
déchet et le revif. On dit toujours "Mittzeit"
|
- Terme allemand
doppeltes Niedrigwasser (n)
- Abréviation
-
- Synonyme
-
- Equivalence
F = D
|
double pleine mer
|
durée de la baissée
|
durée de montée
|
- Abréviation
-
- synonyme
tenue du plein
- Terme allemand
doppeltes Hochwasser (n)
- Abréviation
-
- Synonyme
-
- Equivalence
F = D
|
- Terme allemand
Falldauer (f), Ebbdauer (f)
- Abréviation
FD (pour "Falldauer")
- Synonyme
Ebbezeit (f)
- Equivalence
F = D
|
- Abréviation
-
- synonyme
durée de la montée, durée du
montant
- Terme allemand
Steigdauer (f), Flutdauer (f)
- Abréviation
SD (pour "Steigdauer")
- Synonyme
Flutzeit (f)
- Equivalence
F =D
|
établissement
du port
|
étale
|
étale
de courant
|
- Abréviation
-
- synonyme
établissement
- Terme allemand
Hafenzeit (f)
- Abréviation
-
- Synonyme
-
- Equivalence
F = D
Remarque : ces termes ne sont plus usités,
on les trouve quand même dans la littérature
|
- Abréviation
-
- synonyme
étale de marée, étale de niveau,
étale de hauteur, étale (adj), renverse
(de) la marée
- Terme allemand
Stillstand der Gezeit (m)
- Abréviation
-
- Synonyme
Stillstand (m)
- Equivalence
F < D
Remarque : en français le terme peut signifier
aussi le moment entre le flot et le jusant. Dans
ce cas il faut le traduire par "Stillwasser". La
langue française fait une différence
entre l'étale de basse mer et l'étale
de pleine mer. Cette différence n'est
pas courante dans la langue allemande. On peut
pourtant préciser : "Stillstand der Gezeit
nach der Ebbe" pour l'étale de basse mer
et : "Stillstand der Gezeit nach der Flut"
pour l'étale de pleine mer.
|
- Abréviation
-
- synonyme
étale, renverse
- Terme allemand
Stillwasser (n)
- Abréviation
-
- Synonyme
-
- Equivalence
F = D
Remarque : en français il y a aussi une
différence entre l'étale de flot et
l'étable de jusant. La langue allemande
ne fait pas cette différence.
|
hauteur de la basse mer
|
hauteur de la marée
|
hauteur de la pleine mer
|
- Terme allemand
Niedrigwasserhöhe (f)
- Abréviation
NWH
- Synonyme
-
- Equivalence
F = D
Remarque : pour l'équivalence voir également
"hauteur de la marée"
|
- Terme allemand
Höde der Gezeit
- Abréviation
-
- Synonyme
-
- Equivalence
F = D
Remarque : le terme allemand et le terme français
sont définis par la hauteur au-dessus du zéro
hydrographique (Seekartennull). Le zéro
hydrographique français est autrement défini
que le zéro allemand !
|
- Terme allemand
Hochwasserhöhe (f)
- Abréviation
HWH
- Synonyme
-
- Equivalence
F = D
Remarque : voir "hauteur de la marée"
|
heure de la basse mer
|
heure de la pleine mer
|
marée (en général)
|
- Terme allemand
Niedrigwasserzeit (f)
- Abréviation
NWZ
- Synonyme
Eintrittszeit des Niedrigwassers (f)
- Equivalence
F = D
|
- Terme allemand
Hochwasserzeit (f)
- Abréviation
HWZ
- Synonyme
Hochwassereintrittszeit (f), Eintrittszeit des Hochwassers
(f)
- Equivalence
F = D
|
- Abréviation
-
- synonyme
marée astronomique, marées
- Terme allemand
Gezeiten (f, pl)
- Abréviation
-
- Synonyme
vertikale Komponente der Gezeiten (f), Tiden (f,
pl), Flut und Ebbe (f/f)
- Equivalence
F > D
Remarque : la distinction entre la marée
(ou les marées) en général et
un seul cycle de la marée est plus courante
dans la langue allemande. On dit surtout "Tide"
pour un seul cycle et "Gezeiten" pour la
marée en général.
|
marée (un cycle)
|
marée de morte-eau
|
marée de vive-eau
|
- Abréviation
-
- synonyme
cycle de la marée, période de la marée
- Terme allemand
Tide (f)
- Abréviation
-
- Synonyme
Gezeit (f), Gezeitenzyklus (f)
- Equivalence
F > D
Remarque : voir remarque précédente
|
- Abréviation
-
- synonyme
marée de quadrature, petite marée,
morte-eau
- Terme allemand
Nipptide (f)
- Abréviation
-
- Synonyme
Nippflut (f), taude Flut (f)
- Equivalence
F > D
Remarque : le terme "Nippflut" désigne
également le montant lors d'une période
de morte-eau
|
- Abréviation
-
- synonyme
grande marée, vive-eau
- Terme allemand
Springtide (f)
- Abréviation
-
- Synonyme
Springflut (f)
- Equivalence
F > D
Remarque : le terme "Springflut" désigne
également le montant pendant la période
de vive-eau
|
marées fluviales
|
marées internes
|
marnage
|
- Abréviation
-
- synonyme
marées estuariennes
- Terme allemand
FluBgezeiten (f, pl)
- Abréviation
-
- Synonyme
-
- Equivalence
F = D
|
- Abréviation
-
- synonyme
onde interne
- Terme allemand
interne Gezeiten (f, pl)
- Abréviation
- Synonyme
interne Gezeitenwelle (f)
- Equivalence
F = D
|
- Terme allemand
1) Tidenfall (m) (pour le marnage à marée
descendante)
- 2) Tidensteig (m) (pour le marnage à marée
montante)
- Abréviation
-
- Synonyme
-
- Equivalence
F > D
Remarque : en allemand il faut distinguer le "Tidenfall"
et le "Tidensteig". Il y a également
le terme "Tidenhub" qui est très
courant et qui désigne le marnage moyen d'un
seul cycle de marée
donc : Tidenfall + Tidensteig
2
|
mascaret
|
montant
|
morte-eau
|
- Terme allemand
Flutbrandung (f)
- Abréviation
-
- Synonyme
Bore (f), Tidebrandung (f), Gezeitenbrandung (f)
- Equivalence
F = D
|
- Abréviation
-
- synonyme
marée montante, montée, gagnant, flux
- Terme allemand
Flut
- Abréviation
-
- Synonyme
-
- Equivalence
F = D
Remarque : en allemand on peut préciser
"Springflut" pour le montant pendant la
période de vive-eau et "Nippflut"
pour le montant pendant la période de morte-eau
|
- Abréviation
ME
- synonyme
période de morte-eau
- Terme allemand
Nippzeit (f)
- Abréviation
NpZ
- Synonyme
taube Zeit (f)
- Equivalence
F > D
Remarque : le terme français peut désigner
la période de morte et la marée
de morte-eau, le terme allemand ne désigne
que la période
|
onde-marée
|
pleine mer
|
pleine mer de morte-eau
|
- Abréviation
-
- synonyme
onde de marée
- Terme allemand
Gezeitenwelle (f)
- Abréviation
-
- Synonyme
Ebbe-und Flutwelle (f) Tidewelle (f)
- Equivalence
F = D
|
- Abréviation
PM
- synonyme
haute mer, marée haute, plein
- Terme allemand
Hochwasser (n)
- Abréviation
HW
- Synonyme
-
- Equivalence
F = D
|
- Terme allemand
Nipphochwasser (n)
- Abréviation
NpHW
- Synonyme
Nipptidehochwasser (n)
- Equivalence
F > D
|
pleine mer de vive-eau
|
pleine mer inférieure
|
pleine mer supérieure
|
- Terme allemand
Springhochwasser (n)
- Abréviation
SpHW
- Synonyme
Springtide (n) hochwasser (n)
- Equivalence
F > D
|
- Terme allemand
niedrigeres Hochwasser (n)
- Abréviation
NHW
- Synonyme
-
- Equivalence
F = D
|
- Terme allemand
höheres Hochwasser (n)
- Abréviation
HHW
- Synonyme
-
- Equivalence
F = D
|
renverse de courant
|
revif
|
type de marée
|
- Abréviation
-
- synonyme
renversement du courant
- Terme allemand
Stromkenterung (f)
- Abréviation
-
- Synonyme
Stromwechsel (m), Kentern (m)
- Equivalence
F > D
Remarque : la différence entre les termes
allemands "Stromkenterung" pour renverse
de courant et "Stillwasser" pour l'étale
de courant semble être plus grande que la différence
entre les termes français. "Stromkenterune"
désigne surtout l'action du changement de la
direction du courant, "Stillwasser" le moment
du changement
|
- Terme allemand
Mittzeit
- Abréviation
-
- Synonyme
-
- Equivalence
F > D
Remarque : en allemand on ne distingue pas le
déchet et le revif, on dit toujours "Mittzeit"
|
- Terme allemand
Gezeitenform (f)
- Abréviation
-
- Synonyme
Gezeitentyp (f)
- Equivalence
F = D
|
type diurne
|
type mixte
|
type semi-diurne
|
- Abréviation
-
- synonyme
marée diurne
- Terme allemand
eintägige Gezeitenform (f)
- Abréviation
-
- Synonyme
eintägige Gezeiten (f, pl), Eintagstiden (f,
pl)
- Equivalence
F = D
|
- Abréviation
-
- synonyme
marée mixte (f), marée mixte à
prédominance diurne (f)
- Terme allemand
gemischte, überwiegend eintägige Gezeitenform
(f)
- Abréviation
-
- Synonyme
gemischte, überwiegend eintägige Gezeiten
(f, pl)
- Equivalence
F = D
|
- Abréviation
-
- synonyme
marée semi-diurne
- Terme allemand
halbtägige Gezeitenform (f)
- Abréviation
-
- Synonyme
halbtägige Gezeiten (f, pl), Halbtagstiden
(f, pl)
- Equivalence
F = D
|
type semi-diurne à inégalité diurne
|
vive-eau
|
- Abréviation
-
- synonyme
marée semi-diurne à inégalité
diurne, marée mixte à prédominance
semi-diurne
- Terme allemand
gemischte, überwiegend halbtägige
Gezeitenform (f), gemischte, überwiegend halbtägige
Geziten (f, pl)
- Abréviation
-
- Synonyme
-
- Equivalence
F = D
|
- Abréviation
VE
- synonyme
période de vive-eau
- Terme allemand
Springzeit (f)
- Abréviation
SpZ
- Synonyme
-
- Equivalence
F > D
Remarque : le terme français peut désigner
la période de vive-eau et la marée
de vive-eau, le terme allemand ne désigne que
la période
|
|
|
|